Nước cửa Trà, ma cửa Hội

Direct English translation

The waters at Trà estuary, the ghosts at Hội gate.

Equivalent English version

Here be dragons

Giải thích tiếng Việt
Chỉ những nơi nổi tiếng hiểm trở, đáng sợ, nhất là một bên nguy về sông nước, một bên gợi nỗi sợ về ma quái, tâm linh. Dùng để cảnh báo, nhắc người ta phải dè chừng khi qua lại hoặc trú ở những vùng ấy.
English explanation
Refers to places reputed to be especially perilous or frightening, with one known for dangerous waters and the other for eerie supernatural associations. It is used as a warning to be cautious when traveling through or living in such areas.